![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
Sept 2006 + Aug 2008- #of new cases; leprosy + ![]() leprosy - NT - NIV/KJV Matthew 8:3; Mark 1:42; Luke 5:12,13 - about 24 Bible references in the Old and New Testaments la lèpre - French Lepra - German λεπρα - Greek lalèp - Haitian la lebbra - Italian lepra - Latin trąd - Polish ukoma - Swahili проказа - Russian - more generic translation: - skin disease - English - Aussatz - German As for a description from Page 28 of "Health Words in the Word": Leprosy IS: an illness (of) - skin - now - and - at the time of - Jesus eine Krankheit - (der) Haut - jetzt - und - zur Zeit des - Jesus - German References for words had not given. Here are some: illness - Galatians 4:13 skin - Job 2:4 + now - Romans 6:8 + and - Revelation 22:13 + at the time (of) - Matthew 1:11 Jesus - many references in the New Testament All of us would surely like to work toward the truth of: Those who have leprosy are cured. - Matthew 11:5 Melaatsen zijn genezen. - Dutch Les lépreux sont guéris. - French Aussätzige/Leprakranke werden geheilt. - German Moun ki te gen maladi lalèp yo geri. - Haitian I lebbrosi sono guariti. - Italian Los leprosos son limpiados. - Spanish Lepers are cured today, if they receive the combination of medications they need earlier rather than when disabilities manifest. It would be nice to change the sentence to be able to say: Those who have Avian Flu have been cured. - Adaption Those who have AIDS have been cured. - Adaption Vogelgrippenkranke werden geheilt. Aidskranke werden geheilt. - German More info later on this page. In any case, the doctor can reassure patients if (s)he can offer a sickness management regime for the particular disease: This sickness will not end in death. - John 11:4 Diese Krankheit führt nicht zum Tod. - German Esta enfermedad no terminará en muerte. - Spanish In addition to the medication, the following is still needed. Cleanse the lepers. - Matthew 10:8 Genees melaatsen. - Dutch Purifiez les lépreux. - French (Nettoyez ...) Mondate i lebbrosi. - Italian Oчищайте прокаженных. - Russian Limpiad leprosos. - Spanish In July 2006, the promotional material from Leprosy Relief, a member of ILEP (International Federation of Anti-Leprosy Associations) stated: 65 people get leprosy every hour; 11 are children We "can" state the idea of this particular sentence with words from Bible references in many languages. See the model and the references given, so that others can find the wordings they need more easily. The English and 2 language examples. Leprosy: 65 - people - every hour; 11 - are children Les lépreux: soixante cinq - personnes - à toute heure onze - sont enfants/(fils et filles) - French Lepra: fünfundsechzig - Leute/Menschen - jede Stunde elf - sind Kinder - German Bible references: Leprosy - see above examples 65 - Isaiah 7:8 sesenta y cinco - Italian sextíu og fimm - Icelandic shan(5) iyo lixdan(60) - Somali people/persons/righteous ones - with other numbers to compare: 5 people/righteous ones; 45 (people) - Genesis 18:28 66 persons/souls - Genesis 46:26 soixante-six personnes - French sechsundsechzig Seelen - German sesenta y seis personas - Spanish every hour - 1 Corinthians 15:30 ad ogni ora - Italian hora a hora (hour to hour) - Portuguese a todas horas - Spanish 11 - eleven - 2 Kings 23:36 onze - French elf - German kow(1) iyo toban(10) - Somali "are" children - Luke 20:36 (subject-3rd person plural) compare John 3:2 "sont" des enfants/(fils et filles) - French "sind" Kinder - German "sono" figli - Italian "sunt" filii - Latin "son" hijos - Spanish This is a particular example of statistical analysis that can be given in various languages for other diseases. For instance many whole numbers are given in the Bible and those given can be used to interpolate most other numbers needed for a statistical sentence. *************************************************************** To generalize curing of other sick people from the wordings regarding lepers (those who have leprosy): a) Those who have _____ are cured. - Matthew 11:5 b)______ are cured. - English b)______ zijn genezen. - Dutch b)______ sont guéris. - French a)______kranke werden geheilt. - German a)Moun ki te gen maladi _____ yo geri. - Haitian b)______ sono guariti. - Italian b)______ son limpiados. - Spanish The sentences of a) require the name of the sickness in the blank, such as leprosy, herpes, dysentery. The sentences of b) require the names of the sick people in the plural, such as: The lepers; the AIDS persons; The ____ carriers; the women; in the blank. **************** Also see the topic "OUTCOMES" found in the left bar menu. ![]() |
|
||||||||||||||||