![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
*Salmonella ![]() - a food poison. In August 2010, onions are in the news. It's "onions" poisoned by salmonella. Before it was cucumbers that were the culprit. Add the second part into the blank, please, to find wordings that can be found with any translation of the Old Testament to communicate with those who don't know about the poison and may not believe you. We need the key of knowledge - Luke11:52 知 識 的 鑰 匙 / zhī shì de yào chí shi - Chinese (of - de/dí/dì?) la clef de la connaissance/science - French der Schlüssel der Erkenntnis/Wahrheit - German (den>der) την κλειδα της γνωσεως - Greek (confirm) kle ki pou louvri konesans - Haitian (confirm) la chiave della conoscenza/scienza - Italian clavem scientiae - Latin (clavem>clave?) a chave do conhecimento - Portuguese a chave da ciência - Portuguese cheia cunoştinţei - Romanian (confirm) ключ разумения/знания - Russian (ending?) la llave del conocimiento - Spanish la llave de la ciencia - Spanish ufunguo ya maarifa - Swahili ang susi ng kaalaman - Tagalog ключа розуміння - Ukrainian The Bible is the Key that Opens and Shows the Wordings we all need: poisoned ______ - Jeremiah (9:15;) 23:15 Gift________ - Danish vergif te ________ - Dutch des ______ empoisonnées - French ___________-Gift - German _________ pwazonnen - Haitian (confirm) ־רֹ֑אשׁ _____ - Hebrew _____ avvelenata - Italian _____ envenenada - Portuguese (pl. adds s) _____ envenenada - Spanish (pl. adds s) gift att _________ - Swedish (confirm use of att) яд onions - Numbers 11:5 Hvidløgene - Danish uien - Dutch oignons - French Zwiebeln - German zonyon - Haitian cipolle - Italian cebolas - Portuguese лук - Russian cebollas - Spanish rödlöken - Swedish For "poisoned cucumbers" add the following in the blank of "poisoned ______".: cucumbers - Numbers 11:5 Agurkerne - Danish komkommers - Dutch concombres - French Gurken - German (Kürbisse) konkonm - Haitian cetrioli - Italian pepinos - Portuguese pepinos - Spanish gurkorna - Swedish Any poisoned ____ /food/water does not have to taste "off". But it can. It could be: sour/bitter - Isaiah 5:20 sauer/bitter - German anmè - Haitian amaro - Italian It could taste pleasing or sweet-- sweet - Isaiah 5:20 süß - German dous - Haitian dolce - Italian My gift to the international community is to name this disease causer with Bible syllables from names and place names that are rendered as phonetically as possible in the various language translations of the Bible. - To God be praise! "Salmon" is a name of one ancestor of Jesus Christ himself--listed in Matthew 1:4 and 5 and in Luke 3:32. He appears in the book of Ruth in 4:20 and 21, as well as in 1 Chronicles 2:11. In many languages, the word is rendered in two syllables. Sal-mon. In other ones , 3 or even 4 syllables are needed. Sa-l(e)-mon or Sa-l(e)-mo-n(e). When you need to look the word up, you will be able to learn. "Salmone" - Sal-mo-ne is a place name of Acts 27:7 on or near the island of Crete. When we say Salmonella in English fast, we say sal-mon-nel-la. When we say it S-L-O-W-L-Y we say Sal-mo-ne-la. We may need the syllable: ne- from Ne-a-po-lis in Acts 16:11 We definitely need the syllable: la- from La-ch-shish/La-k(e)-shi-(sh(e)) or from La-o-di-ci(/si)-a (Note: The la of Magda-la is often not translitereated as "la" as it is the last syllable of the word.) So, it's either Sal-mon-ne-la or Sa-le-mo-ne-la to make up the probable variations. You should be able to find them and piece them together. An example: Salmon / Салмон - Matthew 1:4 (Салмона>Салмон, ending off) ne - не from Неаполь- Acts 16:11 (name) la - ла from Лахисскому Joshua 10:3 (name) The guess so far for Russian is: Салмоннела - Russian (to be confirmed) Google Image can help. It did not like the double "n" of the double н letter. Google Image Search confirmed the following spelling and showed Salmonella bacteria pictures: Салмонела - Russian Did you notice the English spelling? If you are unsure if it should be Salmonella or Salmonela, then enter each into an Image Search and see how many hits register. This gives you an indication of use. ************************************************************** Please see "Listeriosis", another type of food poisoning. Some symptoms, treatment, prevention by good food handling, names of food, etc. are similar. I can't repeat the work of the book or the "listeriosis" page again--there are only 24 hours in a day! You are able and you CAN look those up. Also there may be other wordings that you may need! You know the wordings are often in the Bible? Start looking. Jesus can open the door of knowledge. ************************************************************** May God give you all the words you ever need. ![]() |
|
||||||||||||||||